Before there was Pop Idol and American Idol there was the Eurovision Song Contest.
Poupée de cire, poupée de son was the winning song for Luxembourg by French singer France Gall, then a teenager.
The lyrics have a lot of double meanings. Poupée de cire, poupée de son can be translated as wax doll, sawdust doll. Mindless, boneless. There’s irony in the implications about being a puppet as France Gall was just a teenager.
Here’s the Wiki
http://en.wikipedia.org/wiki/Poupee_de_cire
Sorry Jerry Kilimnik I don’t have a link to the dubstep version. Misha Belle I’ll update if I find a cool remix, but I like the original as-is.